It is our honour and pleasure at The Hong Kong Federation of Youth Groups to present this Charity Sale of Chinese arts and artefacts to all collectors and culture lovers.

At the core of the Sale is the promotion of culture, art and tradition to the young people of Hong Kong. Classes are conducted to help them gain a deeper understanding of the vast treasure of Chinese artefacts and their artistic and historical values, and instil in them a profound appreciation of these inheritances. By also giving participants the opportunity to take part in an actual sale, they are able to acquire new skills and become Chinese culture ambassadors.

Proceeds from the Sale will go towards the Federation for providing diversified and professional services for young people in need in Hong Kong. Without Lisa’s Collection, her unfailing support and her contribution of parts of her collection for sale, all of these would not have been possible and we are truly thankful.

We also thank you in advance for your participation and your generosity in supporting Hong Kong’s young people. We sincerely hope that you will enjoy this Sale and the treasures offered.

THE HONG KONG FEDERATION OF YOUTH GROUPS

DATE AND TIME

25 SEPTEMBER 2021 (SATURDAY) 10AM – 5PM
26 SEPTEMBER 2021 (SUNDAY) 10AM – 5PM

VENUE

5/F, THE HONG KONG FEDERATION OF YOUTH GROUPS BUILDING
21 PAK FUK ROAD, NORTH POINT, HONG KONG

香 港 青 年 協 會 ( 青 協 ) 再 次 舉 行 慈 善 義 賣 , 為 熱 愛 中 華 文 化 及 藝 術 的 人 士 , 呈 獻 各 式 各 樣 的 古 董 文 物 。

青 協 慈 善 義 賣 揉 合 教 育 元 素 , 以 提 升 青 少 年 對 中 國 歷 史 文 化 的 興 趣 , 並 透 過 提 供 鑑 賞 課 程 , 讓 青 年 學 員 認 識 及 欣 賞 古 物 獨 特 的 歷 史 文 化 意 義 。 同 時 , 通 過 親 身 體 驗 義 賣 實 況 , 進 一 步 提 升 青 少 年 個 人 賞 析 能 力 ,傳 承 中 華 文 化 。

義 賣 所 得 酬 金 將 撥 捐 青 協 , 以 提 供 專 業 和 多 元 化 的 服 務 , 讓 社 會 上 更 多 身 處 不 利 境 況 和 有 需 要 的 青 少 年 受 惠 。 承 蒙 Lisa’s Collection 鼎 力 支 持 , 提 供 部 分 珍 藏 瑰 寶 作 義 賣 用 途,我 們 深 表 謝 意。

誠 願 各 位 來 賓 盡 情 投 入 是 次 慈 善 義 賣,並 衷 心 感 謝 您 對 香 港 青 年 的 慷 慨 支 持。

香 港 青 年 協 會

日 期 及 時 間

2021 年 9 月 25 日( 星 期 六 ) 上 午 10 時 至 下 午 5 時
2021 年 9 月 26 日( 星 期 日 ) 上午 10 時 至 下 午 5 時

地 點

香 港 北 角 百 福 道 21 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 5 樓

The Hong Kong Federation of Youth Groups

The Hong Kong Federation of Youth Groups (HKFYG) was founded in 1960 and is now the city’s largest youth service organisation. For the six decades, it has been committed to serving the youth of Hong Kong through the provision of a variety of services, activities and programmes, which have an annual attendance of nearly six million. We encourage youth to reach their fullest potential and with community support, we now have over 80 service units. We also have 12 core services, which include the Youth S.P.O.Ts, M21 Multimedia Services, Employment Services, Youth at Risk Services, Counselling Services, Parenting Services, Leadership Training, Volunteer Services, Education Services, Creativity Education and Youth Exchange, Leisure, Cultural and Sports Services, and Research and Publications. We encourage young people to grow into responsible and dutiful citizens and we now have over 250,000 registered volunteers and over 450,000 registered members. We believe that our motto HKFYG • Here for You reaffirms our commitment and dedication to the young people of Hong Kong.

香 港 青 年 協 會

香 港 青 年 協 會 ( 簡 稱 青 協 ) 於 1960 年 成 立 , 是 香 港 最 具 規 模 的 青 年 服 務 機 構 。 隨 著 社 會 瞬 息 萬 變,青 年 所 面 對 的 機 遇 和 挑 戰 時 有 不 同 , 而 青 協 一 直 不 離 不 棄 ,關 愛 青 年 並 陪 伴 他 們 一 同 成 長 。本 著 以 青 年 為 本 的 精 神 ,我 們 透 過 專 業 服 務 和 多 元 化 活 動,培 育 年 青 一 代 發 揮 潛 能,為 社 會 貢 獻 所 長。至 今 每 年 使 用 我 們 服 務 的 人 次 接 近 600 萬。在社 會 各 界 支 持 下 ,我 們 全 港 設 有 80 多 個 服 務 單 位,全 面 支 援 青 年 人 的 需 要,並 提 供 學 習 、 交 流 和 發 揮 創 意 的 平 台 。 此 外 , 青 協 登 記 會 員 人 數 已 逾 45 萬;而 為 推 動 青 年 發 揮 互 助 精 神、實 踐 公 民 責 任 的 青 年 義 工 網 絡 , 亦 有 超 過 25 萬 登 記 義 工。在「 青 協 ‧ 有 您 需 要 」的 信 念 下 ,我 們 致 力 拓 展 12 項 核 心 服 務 ,全 面 回 應 青 年 的 需 要 ,並 為 他 們 提 供 適 切 服 務,包 括:青 年 空 間 、M21 媒 體 服 務、就 業 支 援、邊 青 服 務、輔 導 服 務、家 長 服 務、領 袖 培 訓、義 工 服 務、教 育 服 務、創 意 交 流、文 康 體 藝 及 研 究 出 版。

LISA’S COLLECTION

Dr. Lisa Cheung Chung Lai-seung is a highly respected antique jewellery designer and artefact consultant and restorer, who has become well known for her skill in authenticating and restoring Chinese works of art. She and her husband have a consuming passion for Chinese culture, and a broad selection of ancient Chinese treasures in their collection, including jade, ceramics, and various kinds of works of art throughout history.

For more than forty years, Lisa has focused on bringing out the historical and cultural background of these antique pieces, which have been the subject of her close attention. She is dedicated to spreading Chinese culture and art by teaching young people the magnificence of Chinese artefacts in person.

Lisa is an active participant and supporter of charity events. She is an enthusiastic contributor to charitable programmes and is a great help to those in need. Her continuing philanthropy in Hong Kong is an expression of her dedication.

張 鍾 麗 裳 博 士 (Lisa) 從 事 中 國 文 物 復 修 和 鑑 定,以 及 古 董 首 飾 設 計,其 卓 絕 才 能 廣 為 人 識 , 備 受 各 界 讚 譽。張 氏 伉 儷 醉 心 華 夏 文 化,其 中 國 藝 術 典 藏 包 羅 萬 有,當 中 包 括 玉 器、陶 器、瓷 器 和 各 式 古 代 藝術 品。

四 十 多 年 來,張 鍾 麗 裳 博 士 一 直 致 力 以 獨 到 的 鑑 賞 眼 光,把 各 類 古 董 的 歷 史 文 化 背 景 帶 到 人 前。她 更 以 弘 揚 中 華 文 化 與 傳 統 藝 術 為 己 任,親 身 教 授 歷 史 文 物 鑑 賞 課 程,培 育 青 年 傳 承 中 國 源 遠 流 長 的文 化。

張 鍾 麗 裳 博 士 熱 心 公 益,為 社 會 各 類 慈 善 項 目 貢 獻 良 多,幫 助 了 社 會 不 少 有 需 要 人 士。多 年 來,她 所 挑 選 的 古 董 文 物 及 首 飾 令 許 多 慈 善 活 動 生 色 不 少,惠 澤 社 群。Lisa 在 香 港 不 懈 的 公 益 工 作,充 分 體 現 了 她 全 情 奉 獻 的 高 尚 情 操。

Course in Chinese Artefacts Connoisseurship

Organised by the HKFYG, this Course is taught by Chinese Antique Connoisseur, Dr. Lisa Cheung Chung Lai-seung. Sharing her passion, her experience and her vast store of professional knowledge and expertise, the students will be taught how to identify and appreciate the nuances of Chinese artefacts and antiques.

Held from 7th August to 4th September 2021, Course Contents will include: Introduction to Chinese Art, Porcelain and Culture; and Learning about Jade, Ceramics, and Other Works of Art. Students will also have the chance to learn about how sales are run and will have the opportunity to organise and participate in the Charity Sale to be held on 25th & 26th September under professional guidance.

Date
7, 14, 28 August & 4th September, 2021 (Saturdays)

Venue
5/F, The Hong Kong Federation of Youth Groups Building,
21 Pak Fuk Road, North Point, Hong Kong

古董文物鑑賞與收藏課程

是 項 課 程 由 香 港 青 年 協 會 主 辦 , 並 邀 得 古 董 文 物 鑒 賞 導 師 張 鍾 麗 裳 博 士 講 授 。 張 博 士 對 中 國 歷 史 文 化 充 滿 熱 忱 , 透 過 她 分 享 其 豐 富 經 驗 及 專 業 知 識 , 學 員 將 有 機 會 學 習 如 何 鑒 賞 古 董 文 物 , 並 增 進 歷 史 文 化 的知識。

第 十 屆 課 程 於 2021 年 8 月 7 日 至 9 月 4 日 舉 行 , 講 授 內 容 包 括 古 董 文 物 鑑 賞 收 藏 與 藝 術 文 化 修 養 , 以 及 中 國 玉 器 、 陶 瓷 、 古 玩 雜 項 認 識 及 賞 析 。 此 外 , 學 員 更 在 專 業 指 導 下 , 學 習 如 何 籌 辦 並 親 身 參 與 9 月 25 至 26 日 之 慈 善 義 賣 , 從 中 領 悟 傳 承 中 華 文 化 的 深 義 。

日 期
2021 年 8 月 7 日 、14 日 及 28 日 及 9 月 4 日 ( 星 期 六 )

地 點
香 港 北 角 百 福 道 21 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 5 樓

address map

Quarry Bay MTR Station Exit C, turn right, entrance door 20 metres straight ahead.
鰂 魚 涌 港 鐵 站 C 出 口 右 轉 步 行 2 分 鐘

The Hong Kong Federation of Youth Groups
Charity Sale Office
香 港 青 年 協 會 慈 善 義 賣 辦 事 處

5/F, THE HONG KONG FEDERATION OF YOUTH GROUPS BUILDING
21 PAK FUK ROAD, NORTH POINT, HONG KONG

香 港 北 角 百 福 道 21 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 5 樓

Tel 電 話

Ms. Chelsea Lee (852) 3755 7102

Ms. Judith Lee (852) 3755 7106

Email 電 郵

charitysale@hkfyg.org.hk

Web 網站

hkfyg.org.hk

address map

Quarry Bay MTR Station Exit C, turn right, entrance door 20 metres straight ahead.
鰂 魚 涌 港 鐵 站 C 出 口 右 轉 步 行 2 分 鐘